Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Колоссянам
глава 3 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Колоссянам 3:22 / Кол 3:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οἱ  3588 T-NPM
δοῦλοι, Рабы, 1401 N-NPM
ὑπακούετε слушайтесь 5219 V-PAM-2P
κατὰ во 2596 PREP
πάντα всём 3956 A-APN
τοῖς  3588 T-DPM
κατὰ по 2596 PREP
σάρκα плоти 4561 N-ASF
κυρίοις, господ, 2962 N-DPM
μὴ не 3361 PRT-N
ἐν в 1722 PREP
ὀφθαλμοδουλίᾳ показном служении 3787 N-DSF
ὡς как 5613 ADV
ἀνθρωπάρεσκοι, угодники людям, 441 A-NPM
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
ἐν в 1722 PREP
ἁπλότητι простоте 572 N-DSF
καρδίας, се́рдца, 2588 N-GSF
φοβούμενοι боящиеся 5399 V-PNP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
κύριον. Го́спода. 2962 N-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Колоссянам 3:22

Рабы, 1401 во 2596 всем 3956 повинуйтесь 5219 господам 2962 вашим по 2596 плоти, 4561 не 3361 в 1722 глазах 3787 только служа 3787 [им], как 5613 человекоугодники, 441 но 235 в 1722 простоте 572 сердца, 2588 боясь 5399 Бога. 2316

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Колоссянам 3:22

υπακούετε praes. imper. act. от ύπακούω (G5219) подчиняться.
όφθαλμοδουλίςι (G3787) ciai. sing., показуха. Это значит, что человек работает, пока за ним наблюдают; поверхностная работа, когда по углам и за шкафом пыль не убирается; но здесь, судя по контексту, имеется в виду наружное выполнение работы, за которым нет никакого внутреннего желания (Moule). Это слово может также значить «когда следит хозяин» (см. Lewis Johnson, "The New Man in the Old" Bib Sac 121 [1964]: 113).
άνθρωπάρεσκος (G441) угодник, тот, кто пытается понравится людям в ущерб принципам (BAGD).
άπλότης (G572) уникальность. Фраза здесь обозначает «индивидуальную службу» (Lightfoot; TLNT).
καρδία (G2588) сердце. Здесь описательный gen. φοβούμενοι praes. med. (dep.) part. от φοβέομαι (G5399) бояться, страшиться. Страх Господа (Христа) — ведущий принцип христианского поведения (Lohse).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.