Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Филиппийцам
глава 2 стих 19

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Филиппийцам 2:19 / Флп 2:19

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἐλπίζω Надеюсь 1679 V-PAI-1S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
κυρίῳ Господе 2962 N-DSM
Ἰησοῦ Иисусе 2424 N-DSM
Τιμόθεον Тимофея 5095 N-ASM
ταχέως скоро 5030 ADV
πέμψαι послать 3992 V-AAN
ὑμῖν, [к] вам, 5213 P-2DP
ἵνα чтобы 2443 CONJ
κἀγὼ и я 2504 P-1NS-K
εὐψυχῶ благодушествовал 2174 V-PAS-1S
γνοὺς узнавший 1097 V-2AAP-NSM
τὰ  3588 T-APN
περὶ о 4012 PREP
ὑμῶν. вас. 5216 P-2GP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Филиппийцам 2:19

Надеюсь 1679 же 1161 в 1722 Господе 2962 Иисусе 2424 вскоре 5030 послать 3992 к вам 5213 Тимофея, 5095 дабы 2443 и 2504 я, 2504 узнав 1097 о 4012 ваших 5216 обстоятельствах, утешился 2174 духом. 2174

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 2:19

ελπίζω (G1679) praes. ind. act. надеяться.
ταχέως (G5030) быстро, скоро.
πέμψαι aor. act. inf. от πέμπω (G3992) посылать. Инфинитив-дополнение объясняет, на что надеется Павел.
εύψυχώ praes. conj. act. от εύψυχέω (G2174) радоваться, быть храбрым. В папирусах это слово используется в приветствии в письме, выражающем соболезнования (MM). Conj. с "ίνα (G2443) выражает цель.
γνούς aor. act. part. от γινώσκω (G1097) знать. Temp. part., «когда я узнаю» «после того, как я узнаю».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.