Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Филиппийцам
глава 2 стих 16

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Филиппийцам 2:16 / Флп 2:16

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λόγον слово 3056 N-ASM
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἐπέχοντες, имеющие, 1907 V-PAP-NPM
εἰς на 1519 PREP
καύχημα гордость 2745 N-ASN
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
εἰς в 1519 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM
ὅτι потому что 3754 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
εἰς на 1519 PREP
κενὸν пустое 2756 A-ASN
ἔδραμον побежали 5143 V-2AAI-1S
οὐδὲ и не 3761 CONJ-N
εἰς в 1519 PREP
κενὸν пустое 2756 A-ASN
ἐκοπίασα. я потрудился. 2872 V-AAI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Филиппийцам 2:16

содержа 1907 слово 3056 жизни, 2222 к 1519 похвале 2745 моей 1698 в 1519 день 2250 Христов, 5547 что 3754 я не 3756 тщетно 1519 2756 подвизался 5143 и не 3761 тщетно 1519 2756 трудился. 2872

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Филиппийцам 2:16

λόγον ζωής слово жизни. Gen. источника или gen. аппозиции, то есть слово, которое несет жизнь и является жизнью.
έπέχοντες praes. act. part. от έπέχω (G1907) крепко держать, удерживать. Последнее значение может быть «протягивать» это может быть метафора, связанная с предложением пищи или вина (Lightfoot; ММ). Part, выражает средство. Praes. выражает одновременное действие.
καύχημα (G2745) повод для похвальбы, основание для прославления. Это не хвастовство своими заслугами, а знак завершения божественного поручения (РАМ, 104; Lohmeyer).
κενός (G2756) пустой, напрасный. Это слово относится к образу бегуна, его возможного успеха или неудачи в соревновании (РАМ, 100).
έδραμον aor. ind. act. от τρέχω (G5143) бежать. С помощью этого слова Павел сравнивает свою работу апостола, распространяющего благую весть, с образом бегуна. Это слово указывает на напряженное усилие. Павел боится, что его личные интересы могут помешать распространению евангелия; или что либо необходимость соблюдения закона для спасения, либо возможность неправедного поведения филиппийцев может свести на нет его усилия (РАМ, 107).
έκοπίασα aor. ind. act. от коπιάζω (G2872) усердно работать, трудиться. Гл. определяется предыдущим гл., и оба они указывают на труд и старания Павла на пути к цели (РАМ, 109f).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.