Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 5 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 5:2 / 2Кор 5:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τούτῳ этом 5129 D-DSN
στενάζομεν, стонем, 4727 V-PAI-1P
τὸ  3588 T-ASN
οἰκητήριον [в] жилище 3613 N-ASN
ἡμῶν наше 2257 P-1GP
τὸ  3588 T-ASN
ἐξ с 1537 PREP
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ἐπενδύσασθαι облечься 1902 V-AMN
ἐπιποθοῦντες, жаждущие, 1971 V-PAP-NPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 5:2

От того 1722 5129 мы и 2532 воздыхаем, 4727 желая 1971 облечься 1902 в небесное 1537 3772 наше 2257 жилище; 3613

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 5:2

καϊ γάρ (G2532; G1063) ибо даже, да, даже (BD, 326).
στενάζομεν praes. ind. act. от στενάζω (G4727) вздыхать, стонать из-за нежелательных обстоятельств (BAGD). Praes. подчеркивает постоянное стенание этой жизни.
οίκητήριον место обитания. Это постоянное жилище или дом (см. обсуждение в Иуды 6; Plummer).
έπενδύσασθαι aor. med. (dep.) inf. от έπενδύομαι (G1902) надевать, облекаться (RWP). Inf. как дополнение к последующему part. έπιποθούντες praes. ind. act. от έπιποθέω (G1971) желать, стремиться к чему-л. О промежуточном состоянии см. DPL, 438−41.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.