Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 5 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 5:11
Итак, 3767 зная 1492 страх 5401 Господень, 2962 мы вразумляем 3982 людей, 444 Богу 2316 же 1161 мы открыты; 5319 надеюсь, 1679 что открыты 5319 и 2532 вашим 5216 совестям. 4893Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 5:11
είδότες perf. act. part. (причины) οίδα (G1492) знать. Def. perf. со знач. praes. (см. 4:14).
φόβον τού κυρίου (G5401; G2962) «страх Господа». Это страх при мысли о предстоящем суде Христа, когда вся жизнь человека будет рассматриваться и оцениваться (Plummer). Это может быть, однако, и ссылкой на ветхозаветное представление уважения или страха перед Богом (Furnish; Thrall). Obj. gen. πείθομεν praes. ind. act. от πείθω (G3982) убеждать. Praes. может быть конативным: «мы пытаемся убедить» (Barrett; SMT, 8).
πεφανερώμεθα perf. ind. pass. от φανερόω (G5319) проявлять.
συνείδήσις (G4893) совесть (см. Рим 2:15).
πεφανερώσθαι perf. pass. inf. от φανερόω (G5319) прояснять (см. ст. 10). Perf. указывает, что истинная и целостная сущность Павла всегда была открыта и продолжает быть открыта для совести коринфян (Hughes). Inf. как дополнение основного гл.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008