Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 11 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 11:8 / 2Кор 11:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἄλλας Другие 243 A-APF
ἐκκλησίας церкви 1577 N-APF
ἐσύλησα я ограбил 4813 V-AAI-1S
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
ὀψώνιον жалованье 3800 N-ASN
πρὸς к 4314 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ὑμῶν вашему 5216 P-2GP
διακονίαν, служению, 1248 N-ASF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 11:8

Другим 243 церквам 1577 я причинял 4813 издержки, 4813 получая 2983 [от них] содержание 3800 для 4314 служения 1248 вам; 5216 и, 2532 будучи 3918 у 4314 вас, 5209 хотя 2532 терпел 5302 недостаток, 5302 никому 3762 не 3756 докучал, 2655

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 11:8

άλλος (G243) другой; имеются в виду разные церкви Коринфа.
έσύλησα aor. ind. act. от συλάω (G4813) грабить. Это слово обозначало ограбление храмов либо грабеж солдат (Hughes; Barrett; Furnish).
λαβών aor. act. part. от λαμβάνω (G2983) брать, принимать. Part, средства или образа действия, объясняет, как он грабил другие церкви.
όψώνιον (G3800) плата.
ύμών διακονίαν за вашу службу.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.