Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 11 стих 8
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 2 Коринфянам 11:8
Другим 243 церквам 1577 я причинял 4813 издержки, 4813 получая 2983 [от них] содержание 3800 для 4314 служения 1248 вам; 5216 и, 2532 будучи 3918 у 4314 вас, 5209 хотя 2532 терпел 5302 недостаток, 5302 никому 3762 не 3756 докучал, 2655Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
2 Коринфянам 11:8
άλλος (G243) другой; имеются в виду разные церкви Коринфа.
έσύλησα aor. ind. act. от συλάω (G4813) грабить. Это слово обозначало ограбление храмов либо грабеж солдат (Hughes; Barrett; Furnish).
λαβών aor. act. part. от λαμβάνω (G2983) брать, принимать. Part, средства или образа действия, объясняет, как он грабил другие церкви.
όψώνιον (G3800) плата.
ύμών διακονίαν за вашу службу.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008