Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 10 стих 5

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 10:5 / 2Кор 10:5

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
πᾶν всякую 3956 A-ASN
ὕψωμα высоту 5313 N-ASN
ἐπαιρόμενον поднимающуюся 1869 V-PMP-ASN
κατὰ против 2596 PREP
τῆς  3588 T-GSF
γνώσεως знания 1108 N-GSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ, Бога, 2316 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
αἰχμαλωτίζοντες пленяющие 163 V-PAP-NPM
πᾶν всякую 3956 A-ASN
νόημα мысль 3540 N-ASN
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
ὑπακοὴν послушание 5218 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSM
Χριστοῦ, Христа, 5547 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 10:5

ύψωμα (G5313) превозношение.
έπαιρόμενον praes. med. part. от έπαίρω (G1869) поднимать; med. возноситься. Эта метафора происходит от слова, обозначающего возвышающиеся башни, гл. может быть pass.: «воздвигнутый» (Plummer).
αίχμαλωτίζοντες praes. act. part. от αιχμαλωτίζω (G163) брать в плен с помощью копья, пленить, подчинять. Praes. указывает на постоянную борьбу и войну.
νόημα (G3540) мысль, намерение, замысел.
ύπακοή (G5218) повиновение.
τού Χριστού (G5547) obj. gen. повиновение Христу.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.