Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 2 Коринфянам
глава 1 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 2 Коринфянам 1:10 / 2Кор 1:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὃς Который 3739 R-NSM
ἐκ от 1537 PREP
τηλικούτου таковой 5082 D-GSM
θανάτου смерти 2288 N-GSM
ἐρρύσατο избавил 4506 V-ANI-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
καὶ и 2532 CONJ
ῥύσεται, избавит, 4506 V-FDI-3S
εἰς на 1519 PREP
ὃν Которого 3739 R-ASM
ἠλπίκαμεν мы возложили надежду 1679 V-RAI-1P
[ὅτι] что 3754 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἔτι ещё 2089 ADV
ῥύσεται, избавит, 4506 V-FDI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 2 Коринфянам 1:10

Который 3739 и избавил 4506 нас 2248 от 1537 столь 5082 [близкой] смерти, 2288 и 2532 избавляет, 4506 и на 1519 Которого 3739 надеемся, 1679 что 3754 и 2532 еще 2089 избавит, 4506

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Коринфянам 1:10

τηλικούτος (G5082) такой большой, чудовищный.
έρρύσατο aor. ind. med. (dep.) от ρύομαι (G4506) спасать. Предлог говорит скорее об опасности, чем о смерти, но использование данного предлога с этим гл. было распространено (см. Иов 33:30; 2Тим 4:17,18; Plummer).
ρύσεται fut. ind. med. (dep.) от ρύομαι (G4506) спасать.
ήλπίκαμεν perf. ind. act. от ελπίζω (G1679) надеяться. Perf. означает: «на кого мы возложили надежду, и продолжаем уповать» (EGT).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.