Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 7 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 7:31 / 1Кор 7:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
χρώμενοι пользующиеся 5530 V-PNP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
κόσμον миром 2889 N-ASM
ὡς как 5613 ADV
μὴ не 3361 PRT-N
καταχρώμενοι· использующие; 2710 V-PNP-NPM
παράγει проходит 3855 V-PAI-3S
γὰρ ведь 1063 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
σχῆμα внешность 4976 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου мира 2889 N-GSM
τούτου. этого. 5127 D-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 7:31

и 2532 пользующиеся 5530 миром 2889 сим, 5127 как 5613 не 3361 пользующиеся; 2710 ибо 1063 проходит 3855 образ 4976 мира 2889 сего. 5129

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 7:31

χρώμενοι praes. med. (dep.) part. от χράομαι (G5530) использовать, пользоваться. Об употреблении асс. с этим гл., который обычно управляет instr. в качестве дополнения, см. RG, 476.
καταχρώμενοι praes. med. (dep.) part. от καταχράομαι (G2710) полностью использовать, расходовать; «используя до последнего» «расходуя до конца» (RP). Это слово в папирусе используется в рассказе о женщине, которая обвиняет мужа в том, что он проматывает ее приданое (ММ). У Иосифа Флавия это слово относится к разного рода злоупотреблениям (CCFJ, 2:470).
παράγει praes. ind. act. от παράγω (G3855) проходить мимо, уходить. Praes. подчеркивает развивающееся действие.
σχήμα (G4976) внешность, форма, очертания (BAGD; TDNT; NDIEC, 1:83; 4:169). Это слово имеет у Иосифа Флавия дополнительные оттенки смысла: помпа, великолепие, тип управления, состояние, условие (CCFJ, 4:142−43). Это все, что образует настоящий мир (Schrage).
κόσμος (G2889) мир. Относится к мирским возможностям и ресурсам (Bruce).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.