Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 4 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 4:9
Ибо 1063 я думаю, 1380 что 3754 нам, 2248 последним 2078 посланникам, 652 Бог 2316 судил 584 быть 584 как 5613 бы приговоренными 1935 к 1935 смерти, 1935 потому 3754 что мы сделались 1096 позорищем 2302 для мира, 2889 для Ангелов 32 и 2532 человеков. 444Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 4:9
δοκώ praes. ind. act. от δοκέω (G1380) думать, полагать, предполагать.
έσχατος (G2078) последний.
άπέδειξεν aor. ind. act. от άποδείκνυμι (G584) показывать, проявлять, демонстрировать. Термин, обозначающий представление кого-л. на арене. Апостолы были выведены на сцену для великого финала (Lightfoot, Notes).
έπιθανάτιος (G1935) приговоренный к смерти, относится к преступникам, которых приговаривали к смерти на арене (РАМ, 189).
θέατρον (G2302) театр, игра, спектакль (Lightfoot, Notes). Гладиаторские бои проводились в Коринфе также как и в Риме (Schrage; RAC, 11:23−45; LLAR, 288−302).
έγενήθημεν aor. ind. pass. от γίνομαι (G1096) становиться, быть сделанным. Павел использует этот образ, чтобы продемонстрировать унижения и позор, которым подвергнутся апостолы. Бог задумал это представление, Он использует слабость Своих слуг, чтобы продемонстрировать Свою мощь и силу (РАМ, 189).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008