Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 4 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 4:9 / 1Кор 4:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

δοκῶ Полагаю 1380 V-PAI-1S
γάρ, ведь, 1063 CONJ
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
τοὺς  3588 T-APM
ἀποστόλους апостолов 652 N-APM
ἐσχάτους последних 2078 A-APM-S
ἀπέδειξεν указал 584 V-AAI-3S
ὡς как 5613 ADV
ἐπιθανατίους, приготовленных к смерти, 1935 A-APM
ὅτι потому что 3754 CONJ
θέατρον зрелище 2302 N-NSN
ἐγενήθημεν мы были сделаны 1096 V-AOI-1P
τῷ  3588 T-DSM
κόσμῳ миру 2889 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀγγέλοις ангелам 32 N-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνθρώποις. людям. 444 N-DPM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 4:9

Ибо 1063 я думаю, 1380 что 3754 нам, 2248 последним 2078 посланникам, 652 Бог 2316 судил 584 быть 584 как 5613 бы приговоренными 1935 к 1935 смерти, 1935 потому 3754 что мы сделались 1096 позорищем 2302 для мира, 2889 для Ангелов 32 и 2532 человеков. 444

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 4:9

δοκώ praes. ind. act. от δοκέω (G1380) думать, полагать, предполагать.
έσχατος (G2078) последний.
άπέδειξεν aor. ind. act. от άποδείκνυμι (G584) показывать, проявлять, демонстрировать. Термин, обозначающий представление кого-л. на арене. Апостолы были выведены на сцену для великого финала (Lightfoot, Notes).
έπιθανάτιος (G1935) приговоренный к смерти, относится к преступникам, которых приговаривали к смерти на арене (РАМ, 189).
θέατρον (G2302) театр, игра, спектакль (Lightfoot, Notes). Гладиаторские бои проводились в Коринфе также как и в Риме (Schrage; RAC, 11:23−45; LLAR, 288−302).
έγενήθημεν aor. ind. pass. от γίνομαι (G1096) становиться, быть сделанным. Павел использует этот образ, чтобы продемонстрировать унижения и позор, которым подвергнутся апостолы. Бог задумал это представление, Он использует слабость Своих слуг, чтобы продемонстрировать Свою мощь и силу (РАМ, 189).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.