Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 4 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 4:7 / 1Кор 4:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τίς Кто 5100 I-NSM
γάρ ведь 1063 CONJ
σε тебя 4571 P-2AS
διακρίνει; выделяет? 1252 V-PAI-3S
τί Что 5100 I-ASN
δὲ же 1161 CONJ
ἔχεις имеешь 2192 V-PAI-2S
которое 3588 R-ASN
οὐκ не 3756 PRT-N
ἔλαβες; получил ты? 2983 V-2AAI-2S
εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
ἔλαβες, получил ты, 2983 V-2AAI-2S
τί что 5100 I-ASN
καυχᾶσαι гордишься 2744 V-PNI-2S
ὡς как 5613 ADV
μὴ не 3361 PRT-N
λαβών; принявший? 2983 V-2AAP-NSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 4:7

Ибо 1063 кто 5101 отличает 1252 тебя? 4571 Что 5101 ты имеешь, 2192 чего 3739 бы не 3756 получил? 2983 А 2532 если 1499 получил, 2983 что 5101 хвалишься, 2744 как 5613 будто 5613 не 3361 получил? 2983

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

τίς 5101 γάρ 1063 σε 4571 διακρίνει 1252 τί 5101 δὲ 1161 ἔχεις 2192 3739 οὐκ 3756 ἔλαβες 2983 εἰ 1487 δὲ 1161 καὶ 2532 ἔλαβες 2983 τί 5101 καυχᾶσαι 2744 ὡς 5613 μὴ 3361 λαβών 2983

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 4:7

διακρίνει praes. ind. act. от διακρίνω (G1252) судить двоих, делать различие, отличать (Weiss; МН, 302; Fee). Вероятно, это надо воспринимать как риторический вопрос (Barrett).
έλαβες aor. ind. act. от λαμβάνω (G2983) принимать.
καί (G2532) выделяет гл., а усл. частица указывает на важность факта (RP).
καυχάσαι praes. ind. med. 2 pers. sing. (dep.) от καυχάομαι (G2744) хвалиться.
λαβών aor. act. part. (cond.) от λαμβάνω (G2983).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.