Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 4 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 4:11
Даже 891 доныне 737 5610 терпим 3983 голод 3983 и 2532 жажду, 1372 и 2532 наготу 1130 и 2532 побои, 2852 и 2532 скитаемся, 790Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 4:11
καί...
καί (G2532) «и... и...». Теперь Павел описывает себя, как человека, не имеющего ни общественных, ни экономических преимуществ (ЕС, 211−13).
πεινώμεν praes. ind. act. от πεινάω (G3983) голодать.
διψώμεν praes. ind. act. от διψάω (G1372) жаждать.
γυμνιτεύομεν praes. ind. act. от γυμνιτεύω (G1130) быт нагим, плохо одетым, бедно одетым (Schrage).
коλαφιζόμεθα praes. ind. pass. от κολαφίζω (G2852) ударять кулаком, бить, в оскорбительной манере — рабов или осужденных (Barrett).
άστατοΰμεν praes. ind. act. от άστατέω (G790) быть бездомным, не иметь крыши над головой.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008