Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 14 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 14:6
Теперь, 3570 если 1437 я приду 2064 к 4314 вам, 5209 братия, 80 и стану 2980 говорить 2980 на [незнакомых] языках, 1100 то какую 5101 принесу 5623 вам 5209 пользу, 5623 когда 1437 не 3361 изъяснюсь 2980 вам 5213 или 2228 откровением, 602 или 2228 познанием, 1108 или 2228 пророчеством, 4394 или 2228 учением? 1322Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 14:6
νύν δέ и теперь. Частица логическая, а не temp. (Weiss).
έλθω aor. conj. act. от έρχομαι (G2064) приходить. Conj. с έάν (G1437) в conj. 3 типа, предполагающем возможность условия: «в случае, если» «предположим, что я пришел»
λαλών praes. act. part. от λαλέω (G2980) говорить. Part, образа действия, объясняющая, как он мог прийти к ним. ώφελήσω fut. ind. act. от ώφελέω (G5623) приносить выгоду, пользу; здесь с асс. έάν μή (G1437; G3361) если нет, кроме.
λαλήσω aor. conj. act. от λαλέω (G2980) говорить. έν (G1722) в, посредством, через. Instr. использование предл.
άποκάλυψις (G602) раскрытие, откровение.
γνώσις (G1108) знание.
προφητείςι (G4394) dat. sing. пророчество. Заявление пророка. Откровение и знание являются внутренними дарами, пророчество и учение — их внешними проявлениями (RP).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008