Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 12 стих 13
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / 1 Коринфянам 12:13
Ибо 1063 2532 все 3956 мы 2249 одним 1520 Духом 1722 4151 крестились 907 в 1519 одно 1520 тело, 4983 Иудеи 2453 или 1535 Еллины, 1672 рабы 1401 или 1535 свободные, 1658 и 2532 все 3956 напоены 4222 одним 1520 Духом. 4151Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
1 Коринфянам 12:13
καί γάρ (G1473; G3956) ибо даже, и, даже (BD, 236).
ημείς πάντες все мы. Павел включает себя в число верующих (см. Samuel Byrskog, "Co-Senders, Co-Authors and Paul's Use of the First Person Plural" ZNW 87 [1996]: 230−50).
εις έν σώμα (G1519; G1520: 5393) в одно тело. Предлог указывает на результат процесса (Barrett; Weiss).
έβαπτίσθημεν aor. ind. pass. от βαπτίζω (G907) креститься. Павел говорит не о крещении водой, но о духовном преображении, которое испытывает поверивший в Христа и которое является результатом принятия им дара Духа Святого при обращении (BHS, 130f).
Aor. указывает на происшедшее событие.
έποτίσθημεν aor. ind. pass. от коτίζω (G4222) заставлять пить, поить, давать пить, орошать (МН; BHS, 131).
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008