Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Коринфянам
глава 10 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Коринфянам 10:22 / 1Кор 10:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Или 1510 PRT
παραζηλοῦμεν вызываем на ревность 3863 V-PAI-1P
τὸν  3588 T-ASM
κύριον; Го́спода? 2962 N-ASM
μὴ Не 3361 PRT-N
ἰσχυρότεροι сильнейшие 2478 A-NPM-C
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἐσμεν; мы есть? 1510 V-PAI-1P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Коринфянам 10:22

Неужели 2228 мы [решимся] раздражать 3863 Господа? 2962 Разве 2070 мы сильнее 3361 2478 Его? 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Коринфянам 10:22

ή (G2228) или.
παραζηλούμεν praes. ind. act. от παραζηλόω (G3863) проводировать ревность, заставлять завидовать (см. Вт 32:21). О предложном сочетании см. МН 320.
μή (G3361) вводит вопрос, на который ожидается ответ «нет»
ισχυρότεροι pl. сотр. от ισχυρός (G2478) сильный; comp. сильнее, с gen. αύτοϋ (G846) как gen. сравнения: «сильнее, чем он».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.