Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 7 стих 20

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 7:20 / Рим 7:20

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
которое 3588 R-ASN
οὐ не 3739 PRT-N
θέλω хочу 2309 V-PAI-1S
[ἐγὼ] я 1473 P-1NS
τοῦτο это 5124 D-ASN
ποιῶ, делаю, 4160 V-PAI-1S
οὐκέτι уже́ не 3765 ADV-N
ἐγὼ я 1473 P-1NS
κατεργάζομαι произвожу 2716 V-PNI-1S
αὐτὸ его 846 P-ASN
ἀλλὰ но 235 CONJ
 1510 T-NSF
οἰκοῦσα обитающий 3611 V-PAP-NSF
ἐν во 1722 PREP
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
ἁμαρτία. грех. 266 N-NSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Римлянам 7:20

Если 1487 же 1161 делаю 4160 то, 5124 чего 3739 не 3756 хочу, 2309 уже 2089 не 3765 я 1473 делаю 2716 то, 846 но 235 живущий 3611 во 1722 мне 1698 грех. 266

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 7:20

οικούσα praes. act. part. от οίκέω (G3611) жить (см. СТ. 17).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.