Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Римлянам
глава 7 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Римлянам 7:13 / Рим 7:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Τὸ  3588 T-NSN
οὖν Итак 3767 CONJ
ἀγαθὸν добро 18 A-NSN
ἐμοὶ мне 1698 P-1DS
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
θάνατος; смерть? 2288 N-NSM
μὴ Не 3361 PRT-N
γένοιτο· пусть осуществится; 1096 V-2ADO-3S
ἀλλὰ но 235 CONJ
 1510 T-NSF
ἁμαρτία, грех, 266 N-NSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
φανῇ он был явлен 5316 V-2APS-3S
ἁμαρτία, грех, 266 N-NSF
διὰ через 1223 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ἀγαθοῦ добро 18 A-GSN
μοι мне 3427 P-1DS
κατεργαζομένη производящий 2716 V-PNP-NSF
θάνατον· смерть; 2288 N-ASM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
γένηται сделался 1096 V-2ADS-3S
καθ᾽ по 2596 PREP
ὑπερβολὴν преимуществу 5236 N-ASF
ἁμαρτωλὸς грешный 268 A-NSF
 1510 T-NSF
ἁμαρτία грех 266 N-NSF
διὰ через 1223 PREP
τῆς  3588 T-GSF
ἐντολῆς. заповедь. 1785 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 7:13

έγένετο aor. ind. med. (dep.) от γίνομαι (G1096) становиться.
γένοιτο aor. opt. med. (dep.), см. ст. 7.
φανή aor. conj. pass. от φαίνω (G5316) являться. Conj. с ϊν (G2443) выражает цель.
κατεργαζομένη praes. med. (dep.) part. (G2716) κατεργάζομαι, см. ст. 8. Сопутств. part. или part. средства.
γένηται aor. conj. med. (dep.) от γίνομαι (G1096).
υπερβολή (G5243) сверх меры, чрезмерно.
άμαρτωλός (G268) греховный.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.