Номера Стронга: Римлянам
глава 4 стих 17
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Римлянам 4:17
(как написано: 1125 Я поставил 5087 тебя 4571 отцом 3962 многих 4183 народов 1484 пред 2713 Богом, 2316 Которому 3739 он поверил, 4100 животворящим 2227 мертвых 3498 и 2532 называющим 2564 несуществующее, 3361 5607 как 5613 существующее. 5607Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Римлянам 4:17
γέγραπται perf. ind. pass. от γράφω (G1125) писать.
ότ (G3754) речитатив, эквивалент границ цитаты.
τέθεικα perf. ind. act. от τίθημι (G5087) помещать, избирать. Это было частью обещания завета, данного Аврааму. Perf. указывает на непреходящий результат.
κατέναντι (G2713) напротив, перед лицом. Об этом предл. см. МН, 129. έπίστευσεν aor. ind. act. от πιστεύω (G4100) верить.
ζωοποιούντος praes. act. part. (adj.) gen. masc. sing. от ζωοποιόω (G2227) оживлять. Относится к способности Бога дать ребенка Аврааму и Саре, когда они были уже стариками (Godet). Определение Бога как «дающего жизнь» соответствует второму из Восемнадцати еврейских благословений (Byrne).
καλούντος praes. act. part. от καλέω (G2564) звать.
όντα praes. act. part. от ειμί (G1510) быть. Part, в роли subst.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008