БиблияРим Римлянам 11:30стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Римлянам 11:30

Подстрочник:
Римлянам 11:30

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

30
ὥσπερ Как 5618 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
ποτε когда-то 4218 PRT
ἠπειθήσατε не покорились 544 V-AAI-2P
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ, Богу, 2316 N-DSM
νῦν ныне 3568 ADV
δὲ же 1161 CONJ
ἠλεήθητε были помилованы 1653 V-API-2P
τῇ  3588 T-DSF
τούτων этих 5130 D-GPM
ἀπειθείᾳ, непокорностью, 543 N-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Римлянам 11:30

Фильтр для номеров: показать скрыть
Как 5618 и 2532 вы 5210 некогда 4218 были 544 непослушны 544 Богу, 2316 а 1161 ныне 3568 помилованы, 1653 по непослушанию 5130 543 их,

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Римлянам 11:30

Как 5618 и 2532 вы 5210 некогда 4218 были 544 непослушны 544 Богу, 2316 а 1161 ныне 3568 помилованы, 1653 по непослушанию 5130 543 их,

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Римлянам 11:30

ἠπειθήσατε aor.* ind.* act.* от ἀπειθέω (G544) быть непокорным.
ἠλεήθητε aor.* ind.* pass.* от ἐλεέω (G1653) быть милостивым, жалеть; pass.* заслуживать милость (TLNT*; TDNT*). Богосл.* pass.* указывает, что Бог проявляет милость.
ἀπειθείᾳ dat.* sing.* (G543) непокорность. Dat.* причины.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Римлянам 11:30 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.