Номера Стронга: Иуды
глава 1 стих 9
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Иуды 1:9
Михаил 3413 Архангел, 743 когда 3753 говорил 1252 с диаволом, 1256 споря 1256 о 4012 Моисеевом 3475 теле, 4983 не 3756 смел 5111 произнести 2018 укоризненного 988 суда, 2920 но 235 сказал: 2036 "да запретит 2008 тебе 4671 Господь". 2962Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Иуды 1:9
αρχάγγελος (G743) архангел. Для иудеев Михаил был высочайшим из ангелов и представителем Бога (SB, 3:831; ABD, 1:253−55; DDD, 150−53).
διάβολος (G1228) дьявол (DDD, 463−73).
διακρινόμενος praes. med. (dep.) part. от διακρίνομαι (G1252) спорить, дискутировать.
διελέγετο impf. ind. med. (dep.) от διαλέγομαι (G1256) спорить, не соглашаться. Impf. изображает длительное действие в прошлом.
έτόλμησεν aor. ind. act. от τολμάω (G496) осмеливаться. έπενεγκειν aor. act. inf. от έπιφέρω (G2018) приносить, произносить.
βλασφημία (G988) укоризна, богохульство. Михаил не осмеливался упрекнуть сатану.
εϊπεν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
έπιτιμήσαι aor. opt. act. от έπιτιμάω (G2008) упрекать. Это слово повеления, с помощью которого Иисус укрощал враждебные силы (см. Мф 17:18). Opt. используется для выражения пожелания.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008