Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: 1 Иоанна
глава 3 стих 2

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: 1 Иоанна 3:2 / 1Ин 3:2

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἀγαπητοί, Любимые, 27 A-VPM
νῦν ныне 3568 ADV
τέκνα дети 5043 N-NPN
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
ἐσμεν, мы есть, 1510 V-PAI-1P
καὶ и 2532 CONJ
οὔπω ещё не 3768 ADV-N
ἐφανερώθη известно 5319 V-API-3S
τί что 5100 I-NSN
ἐσόμεθα. будем. 1510 V-FDI-1P
οἴδαμεν Знаем 1492 V-RAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐὰν если 1437 COND
φανερωθῇ явится 5319 V-APS-3S
ὅμοιοι подобно 3664 A-NPM
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ἐσόμεθα, будем, 1510 V-FDI-1P
ὅτι потому что 3754 CONJ
ὀψόμεθα увидим 3700 V-FDI-1P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
καθώς как 2531 ADV
ἐστιν. Он есть. 1510 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / 1 Иоанна 3:2

Возлюбленные! 27 мы 2070 теперь 3568 дети 5043 Божии; 2316 но 2532 еще 3768 не 3768 открылось, 5319 что 5101 будем. 2071 Знаем 1492 только, 1161 что, 3754 когда 1437 откроется, 5319 будем 2071 подобны 3664 Ему, 846 потому что 3754 увидим 3700 Его, 846 как 2531 Он есть. 2076

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 3:2

ούπω (G3768) еще не. έφανερώθη aor. ind. pass. от φανερόω (G5319) прояснять, проявлять, разоблачать.
έσόμεθα fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.
οϊδαμεν perf. ind. act. от οίδα (G1492) знать. Def. perf. со значением praes.
φανερωθή aor. conj. pass. от φανερόω (G5319) являться. Подлежащим гл. может быть Сам Иисус, или же он может относиться к τί έσόμεθα (Marshall; Schnackenburg; Westcott).
όμοιος (G3664) подобный. Подобие искупленного и усовершенствованного человека Богу — это подобие творения, отражающего славу Творца (Westcott).
έσόμεθα fut. ind. med. (dep.) от ειμί (G1510) быть.
οψόμεθα fut. ind. med. (dep.) от όράω (G3708) видеть. О двойственной конструкции см. Marshall; Brown; Smalley.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.