Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Иакова
глава 5 стих 13

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Иакова 5:13 / Иак 5:13

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Κακοπαθεῖ Претерпевает зло 2553 V-PAI-3S
τις кто 5100 X-NSM
ἐν у 1722 PREP
ὑμῖν; вас? 5213 P-2DP
προσευχέσθω· Пусть молится; 4336 V-PNM-3S
εὐθυμεῖ благодушествует 2114 V-PAI-3S
τις; кто? 5100 X-NSM
ψαλλέτω. Пусть поёт псалмы. 5567 V-PAM-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Иакова 5:13

Злостраждет 2553 ли кто 5100 из 1722 вас, 5213 пусть молится. 4336 Весел 2114 ли кто, 5100 пусть поет 5567 псалмы. 5567

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 5:13

κακοπαθεΐ praes. ind. act. от какоπαθέω (G2553) страдать от несчастий, страдать от проблем.
προσευχέσθω praes. imper. med. (dep.) от προσεύχομαι G4336молиться. Praes. imper. призывает к привычному действию.
εύθυμεϊ praes. ind. act. от εύθυμέω (G2114) быть счастливым, чувствовать себя хорошо.
ψαλλέτω praes. imper. act. от ψάλλω (G5567) петь, петь хвалу, играть на арфе (Adamson).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.