Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Иакова
глава 2 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Иакова 2:24 / Иак 2:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ὁρᾶτε Видите 3708 V-PAI-2P
ὅτι что 3754 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
ἔργων дел 2041 N-GPN
δικαιοῦται признается праведный 1344 V-PPI-3S
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
καὶ и 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἐκ от 1537 PREP
πίστεως веры 4102 N-GSF
μόνον. только. 3440 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Иакова 2:24

Видите 3708 ли, 5106 что 3754 человек 444 оправдывается 1344 делами, 1537 2041 а 2532 не 3756 верою 1537 4102 только? 3440

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 2:24

έξ έργων (G1537; G2041) делами. Вера тоже не должна быть оставлена без внимания или умалена, она должна сочетаться с делами. Здесь противопоставляется вера без дел и дела без веры, а не вера и дела сами по себе (Adamson).
δικαιούται praes. ind. pass. от δικαιόω (G1344) оправдывать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.