Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Иакова
глава 1 стих 7

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Иакова 1:7 / Иак 1:7

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

μὴ не 3361 PRT-N
γὰρ ведь 1063 CONJ
οἰέσθω пусть думает 3633 V-PNM-3S
 3588 T-NSM
ἄνθρωπος человек 444 N-NSM
ἐκεῖνος тот 1565 D-NSM
ὅτι что 3754 CONJ
λήμψεταί получит 2983 V-FDI-3S
τι что 5100 X-ASN
παρὰ у 3844 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 1:7

οίέσθω praes. imper. med. (dep.) 3 sing. от ο'ίομαι (G3633) полагать. Это слово часто используется в отр. значении, обозначая неверное суждение или представление (Ropes).
λήμψεται fut. ind. med. (dep.) от λαμβάνω (G2983) получать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.