Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 9 стих 31

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 9:31 / Деян 9:31

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 1510 T-NSF
μὲν  3303 PRT
οὖν Итак 3767 CONJ
ἐκκλησία церковь 1577 N-NSF
καθ᾽ по 2596 PREP
ὅλης всей 3650 A-GSF
τῆς  3588 T-GSF
Ἰουδαίας Иудее 2449 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
Γαλιλαίας Галилее 1056 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
Σαμαρείας Самарии 4540 N-GSF
εἶχεν имела 2192 V-IAI-3S
εἰρήνην, мир, 1515 N-ASF
οἰκοδομουμένη обустраивающаяся 3618 V-PPP-NSF
καὶ и 2532 CONJ
πορευομένη ходящая 4198 V-PNP-NSF
τῷ  3588 T-DSM
φόβῳ страхом 5401 N-DSM
τοῦ  3588 T-GSM
κυρίου, Го́спода, 2962 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
τῇ  3588 T-DSF
παρακλήσει утешением 3874 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSN
ἁγίου Святого 40 A-GSN
πνεύματος Духа 4151 N-GSN
ἐπληθύνετο. умножалась. 4129 V-IPI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 9:31

Церкви 1577 же 3303 3767 по 2596 всей 3650 Иудее, 2449 Галилее 1056 и 2532 Самарии 4540 были 2192 в 2192 покое, 1515 назидаясь 3618 и 2532 ходя 4198 в страхе 5401 Господнем; 2962 и, 2532 при утешении 3874 от Святого 40 Духа, 4151 умножались. 4129

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 9:31

έκκλησία (G1577) церковь, христианская община. Sing., вероятно, относится к иерусалимской церкви, члены которой рассеялись по территории Иудеи, Галилеи и Самарии (K.N.Giles, "Luke's Use of the term 'ΕΚΚΛΗΣΙΑ' with Special Reference to Acts 20.28 and 9.31" NTS 31 [1985]: 13542).
καθ' όλης (G2596; G3650) no (BD, 120).
είχεν impf. ind. act. от έχ (G2192) иметь.
οίκοδομουμένη praes. pass. part. (adj.) от οίκοδομέω (G3618) строить, возводить, устраивать (TDNT; EDNT; BDG).
πορευομένη praes. med. (dep.) part., см. ст. 3.
παράκλησις (G3874) утешение, ободрение, с последующим субъектным gen. έπληθύνετο impf. ind. pass. от πληθύνω (G4129) увеличивать, умножать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.