Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 4 стих 24

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 4:24 / Деян 4:24

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οἱ Они 3588 T-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἀκούσαντες услышавшие 191 V-AAP-NPM
ὁμοθυμαδὸν единодушно 3661 ADV
ἦραν подняли 142 V-AAI-3P
φωνὴν голос 5456 N-ASF
πρὸς к 4314 PREP
τὸν  3588 T-ASM
θεὸν Богу 2316 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Δέσποτα, Владыка, 1203 N-VSM
σὺ Ты 4771 P-2NS
 3588 T-NSM
ποιήσας сделавший 4160 V-AAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
τὴν  3588 T-ASF
θάλασσαν море 2281 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
πάντα всё 3956 A-APN
τὰ  3588 T-APN
ἐν в 1722 PREP
αὐτοῖς, них, 846 P-DPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 4:24

Они же, 1161 выслушав, 191 единодушно 3661 возвысили 142 голос 5456 к 4314 Богу 2316 и 2532 сказали: 2036 Владыко 1203 Боже, 2316 сотворивший 4160 небо 3772 и 2532 землю 1093 и 2532 море 2281 и 2532 все, 3956 что в 1722 них! 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 4:24

άκούσαντες aor. act. part., см. ст. 19. ήραν aor. ind. act. от α'ίρω поднимать.
Δέσποτα voc. sing. от δεσποτής (G1203) Господь, господин, тот, кто обладает властью и могуществом больше других (LN, 1:479; TDNT; NDIEC, 4:144). Это слово используется в связи с рабами (Bruce). В Септ, оно используется для перевода евр. אדני אדון, Хозяин, Господин (TDOT; TWOT; DCH; N1-DOTTE).
ποιήσας aor. act. part. от ποιέω (G4160) делать, поступать. Part, в роли subst.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.