Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 3 стих 15

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 3:15 / Деян 3:15

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

τὸν  3588 T-ASM
δὲ же 1161 CONJ
ἀρχηγὸν Предводителя 747 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
ἀπεκτείνατε, вы убили, 615 V-AAI-2P
ὃν Которого 3739 R-ASM
 3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἤγειρεν воскресил 1453 V-AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
νεκρῶν, мёртвых, 3498 A-GPM
οὗ которого 3739 R-GSM
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
μάρτυρές свидетели 3144 N-NPM
ἐσμεν. есть. 1510 V-PAI-1P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 3:15

αρχηγός (G747) инициатор, автор, вождь (Haenchen; TDNT; EDNT; Евр 2:10; Barrett). Это слово может значить «Князь» и являться эквивалентом נשיא, изображая Иисуса как исполнение упований Давида (George Johnston, "Christ as Archegos" NTS 27 [1980/81]: 381−85).
άπεκτείνατε aor. ind. act. от άποκτείνω (G615) убивать. ήγειρεν aor. ind. act., см. ст. 7.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.