Номера Стронга: Деяния
глава 26 стих 5
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 26:5
они издавна 509 знают 4267 обо мне, 3165 если 1437 захотят 2309 свидетельствовать, 3140 что 3754 я жил 2198 фарисеем 5330 по 2596 строжайшему 196 в нашем 2251 вероисповедании 2356 учению. 139Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 26:5
προγινώσκοντες praes. act. part. от προγινώσκω (G4267) знать заранее, знать предварительно.
άνωθεν (G509) с начала, долгое время. Это слово относится к несуществующему условию и долгому пребыванию (LC); с начала его обучения в Иерусалиме (EGT).
θέλωσι praes. conj. act. от θέλω (G2309) хотеть, с inf. Conj. с έάν (G1437) в conj. 3 типа, где говорящий предполагает возможность условия.
μαρτυρεΐν praes. act. inf. от μαρτυρέω (G3140) свидетельствовать, нести свидетельство.
άκριβεστάτην superl. от άκριβής (G196) точный, строгий. Настоящее superl. значение: «строжайший» (Bruce).
αϊρεσις (G139) партия, школа мысли, религиозная партия (TDNT; EDNT).
θρησκεία (G2356) религия, ритуал, поклонение. Речь идет о практической, обрядовой стороне веры (LC; MM; TLNT).
έζησα aor. ind. act. от ζάω (G2198) жить, вести образ жизни. Неизменный aor., подводящий итоги его предыдущей жизни (VANT, 257−59, 262).
Φαρισαϊος (G5330) nom. sing. пот. модифицирует гл. έζησα: «я жил как фарисей» (BAGD). О жизни фарисеев см. TJ, 70−76.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008