Номера Стронга: Деяния
глава 26 стих 6
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 26:6
И 2532 ныне 3568 я стою 2476 перед судом 2919 за 1909 надежду 1680 на обетование, 1860 данное 1096 от 5259 Бога 2316 нашим отцам, 4314Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 26:6
έλπίς (G1680) надежда.
έπαγγελίας gen. sing. от έπαγγελία (G1860) обещание. Описательный gen., объясняющий надежду.
γενομένης aor. med. (dep.) part. (adj.), см. ст. 4. О связи между эсхатологической надеждой Израиля и воскресением из мертвых см. Klaus Haacker, "Das Bekenntnis Paulus zur Hoffnung Israels nach der Apostelgesehichte des Lukas" NTS 31 (1985): 437−51. έστηκα perf. ind. act. от ϊστημι (G2476), perf. стоять.
κρινόμενος praes. pass. part. (conymcme.) от κρίνω (G2919) судить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008