Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 26 стих 23

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 26:23 / Деян 26:23

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ если 1487 COND
παθητὸς обречён на страдание 3805 A-NSM
 3588 T-NSM
Χριστός, Христос, 5547 N-NSM
εἰ если 1487 COND
πρῶτος первый 4413 A-NSM-S
ἐξ из 1537 PREP
ἀναστάσεως воскресения 386 N-GSF
νεκρῶν мёртвых 3498 A-GPM
φῶς свет 5457 N-ASN
μέλλει готовится 3195 V-PAI-3S
καταγγέλλειν возвещать 2605 V-PAN
τῷ  3588 T-DSM
τε этому 5037 PRT
λαῷ народу 2992 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPN
ἔθνεσιν. язычникам. 1484 N-DPN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 26:23

[то есть] что 1487 Христос 5547 имел пострадать 3805 и, 1487 восстав 386 первый 4413 из 1537 мертвых, 3498 возвестить 2605 свет 5457 народу 2992 (Иудейскому) и 2532 язычникам. 1484

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 26:23

εί (G1487) если, что, ли (см. ст. 8; RWP; Haenchen). Передает содержание ветхозаветной истины.
παθητός (G3805) страдание, подвергнутый мукам, способный пострадать (BD, 36; RG, 157).
μέλλει praes. ind. act., см. ст. 22.
καταγγέλλειν praes. act. inf. от καταγγέλλω (G2605) провозглашать. Inf. с μέλλει выражает будущее.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.