Номера Стронга: Деяния
глава 25 стих 10
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 25:10
Павел 3972 сказал: 2036 я стою 1510 перед 2476 1909 судом 968 кесаревым, 2541 где 3757 мне 3165 и следует 1163 быть 2919 судиму. 2919 Иудеев 2453 я ничем 3762 не обидел, 91 как 5613 и 2532 ты 4771 хорошо 2566 2573 знаешь. 1921Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 25:10
είπεν aor. ind. act., см. ст. 9. έστώς perf. act. part. от ϊστημι (G2476) стоять. Part, с είμί в перифр. обороте (VA, 483−84).
ού (G3757) где.
δει (G1163) praes. ind. act. с inf. необходимо, вводит логическую необходимость.
με асс. sing. от έγώ; (G1473) подлежащее inf.
κρίνεσθαι praes. pass. inf., см. ст. 9. ήδίκησα perf. ind. act. от άδικέω (G91) поступать неправедно, совершать преступление. Perf. подчеркивает завершенное действие и состояние, которое является его результатом.
καί (G2532) также.
κάλλιο ν adv. сотр. от καλώς (G2573) хороший. Сотр. используется как элативный super 1., «очень хорошо».
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008