Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 24 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 24:4 / Деян 24:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἵνα Чтобы 2443 CONJ
δὲ же 1161 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἐπὶ по 1909 PREP
πλεῖόν больше 4119 A-ASN-C
σε тебя 4571 P-2AS
ἐγκόπτω, я утруждал, 1465 V-PAS-1S
παρακαλῶ прошу 3870 V-PAI-1S
ἀκοῦσαί выслушать 191 V-AAN
σε тебя 4571 P-2AS
ἡμῶν нас 2257 P-1GP
συντόμως кратко 4935 ADV
τῇ  3588 T-DSF
σῇ [с] твоей 4674 S-2SDSF
ἐπιεικείᾳ. доброжелательностью. 1932 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 24:4

Но, 1161 чтобы 2443 много 1909 4119 не 3361 утруждать 1465 тебя, 4571 прошу 3870 тебя 4571 выслушать 191 нас 2257 кратко, 4935 со свойственным тебе 4674 снисхождением. 1932

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 24:4

πλείον comp. от πολύς (G4183) многий; comp. больше, дольше.
έγκόπτω (G1465) praes. conj. act. «прерывать» «мешать» или, возможно, здесь: «утомлять» «откладывать» (LC; TDNT). Conj. с ϊν (G2443) выражает цель.
παρακαλώ praes. ind. act. от παρακαλέω (G3870) побуждать, просить, молить.
άκούσαι aor. act. inf. от άκούω (G191) слышать, слушать. Inf. передает содержание просьбы.
σε acc. sing. от σύ (G4771), субъект inf. ήμών gen. pl. от έγ (G1473). Obj. при гл. συντόμως (G5339) кратко.
επιεικείς (
G1932) dat. sing. мягкость, умеренность, снисходительность, справедливое и милостивое обращение с людьми; милостивое терпение (LN, 1:749; TDNT; TLNT; NTW, 38; EDNT; Phil. 4:5). Instr. dat. или dat. причины.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.