Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 24 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 24:3 / Деян 24:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

πάντῃ [во] всём 3839 ADV
τε  5037 PRT
καὶ и 2532 CONJ
πανταχοῦ повсюду 3837 ADV
ἀποδεχόμεθα, принимаем, 588 V-PNI-1P
κράτιστε превосходительный 2903 A-VSM-S
Φῆλιξ, Феликс, 5344 N-VSM
μετὰ со 3326 PREP
πάσης всей 3956 A-GSF
εὐχαριστίας. благодарностью. 2169 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 24:3

πάντη (G3839) любым способом (adv. образа действия).
πανταχού (G3837) в любом месте, повсеместно (adv. места). Использование этих двух слов вместе является риторической аллитерацией (Bruce).
άποδεχόμεθα praes. ind. med. (dep.) от άποδέχομαι (G588) приветствовать, признавать, хвалить.
κράτιστε voc. sing. от κράτιστος (G2903) самый замечательный. Почетное обращение по отношению к людям, занимающим высокие государственные или общественные посты (BAGD).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.