Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 22 стих 27

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 22:27 / Деян 22:27

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

προσελθὼν Подошедший 4334 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
χιλίαρχος тысячник 5506 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Λέγε Говори 3004 V-PAM-2S
μοι, мне, 3427 P-1DS
σὺ ты 4771 P-2NS
Ῥωμαῖος римский [гражданин] 4514 A-NSM
εἶ; есть? 1487 V-PAI-2S
Он 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἔφη, сказал, 5346 V-IAI-3S
Ναί. Да. 3483 PRT

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 22:27

Тогда 1161 тысяченачальник, 5506 подойдя 4334 к нему, 846 сказал: 2036 скажи 3004 мне, 3427 ты 4771 Римский 4514 гражданин? Он сказал: 5346 да. 3483

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст

προσελθὼν 4334 δὲ 1161 3588 χιλίαρχος 5506 εἶπεν 2036 αὐτῷ 846 Λέγε 3004 μοι 3427 εἶ 1487 σὺ 4771 Ῥωμαῖος 4514 εἰ 1488 3588 δὲ 1161 ἔφη 5346 Ναί 3483

Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 22:27

προσελθών aor. act. part. (сопутств.), см. ст. 26.
λέγε praes. imper. act. от λέγω, см. ст. 18. О praes. imper. см. VANT, 351.
σύ (G4771) ты, эмфатическое по положению, выражает удивление (Meyer).
ει praes. ind. act. от είμί (G1510).
έφ aor. ind. act. от φήμι (G5346) говорить.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.