Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 22 стих 28

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 22:28 / Деян 22:28

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀπεκρίθη Ответил 611 V-ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
χιλίαρχος, тысячник, 5506 N-NSM
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
πολλοῦ [за] многую 4183 A-GSN
κεφαλαίου сумму 2774 N-GSN
τὴν  3588 T-ASF
πολιτείαν гражданство 4174 N-ASF
ταύτην это 3778 D-ASF
ἐκτησάμην. приобрёл. 2932 V-ADI-1S
 3588 T-NSM
δὲ Же 1161 CONJ
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
ἔφη, сказал, 5346 V-IAI-3S
Ἐγὼ Я 1473 P-1NS
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
γεγέννημαι. рождён. 1080 V-RPI-1S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 22:28

Тысяченачальник 5506 отвечал: 611 я 1473 за большие 4183 деньги 2774 приобрел 2932 это 5026 гражданство. 4174 Павел 3972 же 1161 сказал: 5346 а 1161 я 1473 и 2532 родился 1080 в нем.

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 22:28

άπεκρίθη aor. ind. pass. (dep.), см. ст. 8.
κεφαλαίου gen. sing. от κεφάλαιον (G2774) капитал, сумма. Gen. цены (BD, 97). Жена Клавдия и его придворные продавали (за взятки!) гражданские права, извлекая из этого личную выгоду (Polhill; Dio Cassius, Roman History, 60:17, 5; Sherwin White, 164−65).
πολιτεία (G4174) гражданство. Трибун пытается получить более подробную информацию, чтобы сравнить свой гражданский статус со статусом Павла (BAFCS, 3:144). О вопросе римского гражданства в Деяниях см. Sherwin-White, 14485; A.N.Sherwin-White, The Roman Citizenship (Oxford: Clarendon Press); Sherwin White, "The Roman Citizenship: A Survey of its Development into a World franchise" ANRW, 1, 2:23; Endre Ferenczy, "Rechtshistorische Bemerkungen zur Ausdehnung des romischen Biirgerrechts und zum ius Italicum unter dem Prinzipat" ANRW, 2, 14:1018−58; FAP, 129−39; BAFCS, 3:83−90; CC, 176; DPL, 140−41; ABD, 5:804−5. έκτησάμην aor. ind. med. (dep.) от κτάομαι (G2932) приобретать.
γεγέννημαι perf. ind. pass. от γεννάω (G1080) вынашивать; pass. рождаться. Не следует воспринимать это как «становиться»; напротив, это значит, что отец Павла был римским гражданином и Павел имеет эти права с момента рождения (Sherwin-White, 151). В течение 30 дней с момента рождения римский гражданин подлежал регистрации в магистратуре (BAFCS, 3:130−31). Гражданство доказывалось с помощью удостоверений на небольших деревянных табличках (testatio) или металлических сертификатах (diploma militaris), которые носили солдаты (Sherwin-White, 148−51; BAFCS, 3:131−33). Это делало статус Павла более высоким, чем статус трибуна, что ставило трибуна в очень неловкое положение (BAFCS, 3:14445).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.