Номера Стронга: Деяния
глава 22 стих 11
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 22:11
А 1161 как 5613 я от 575 славы 1391 света 5457 того 1565 лишился 3756 1689 зрения, 3756 1689 то бывшие 4895 со мною 3427 за 5496 руку 5496 привели 5496 меня в 1519 Дамаск. 1154Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 22:11
ένέβλεπον impf. ind. act. от έμβλέπω (G1689) смотреть на кого-л., видеть, прозревать. Impf. изображает длительное состояние в прошлом.
δόξης (G1391) gen. sing. слава, сияние, блеск, великолепие, свечение, яркость (TLNT; TDNT; GELTS, 119).
χειραγωγούμενος praes. pass. part. (сопутств.) от χειραγωγέω (G5496) вести за руку.
συνόντων praes. part. act. от σύνειμι (G4895) присутствовать, сопровождать, быть с кем-л. Part, в роли subst. ήλθον aor. ind. act. от έρχομαι (G2064) приходить.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008