Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 21 стих 21

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 21:21 / Деян 21:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

κατηχήθησαν они были осведомлены 2727 V-API-3P
δὲ же 1161 CONJ
περὶ о 4012 PREP
σοῦ тебе 4675 P-2GS
ὅτι что 3754 CONJ
ἀποστασίαν отступлению 646 N-ASF
διδάσκεις учишь 1321 V-PAI-2S
ἀπὸ от 575 PREP
Μωϋσέως Моисея 3475 N-GSM
τοὺς  3588 T-APM
κατὰ по 2596 PREP
τὰ  3588 T-APN
ἔθνη язычникам 1484 N-APN
πάντας всех 3956 A-APM
Ἰουδαίους, Иудеев, 2453 A-APM
λέγων говорящий 3004 V-PAP-NSM
μὴ не 3361 PRT-N
περιτέμνειν обрезывать 4059 V-PAN
αὐτοὺς их 846 P-APM
τὰ  3588 T-APN
τέκνα детей 5043 N-APN
μηδὲ и не 3366 CONJ-N
τοῖς  3588 T-DPN
ἔθεσιν [по] обычаям 1485 N-DPN
περιπατεῖν. ходить. 4043 V-PAN

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 21:21

А 1161 о 4012 тебе 4675 наслышались 2727 они, что 3754 ты всех 3956 Иудеев, 2453 живущих между 2596 язычниками, 1484 учишь 1321 отступлению 646 от 575 Моисея, 3475 говоря, 3004 чтобы они 846 не 3361 обрезывали 4059 детей 5043 своих и 3366 не 3366 поступали 4043 по обычаям. 1485

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 21:21

κατηχήθησαν aor. ind. pass. от κατηχέω (G2727) наставлять, информировать. Об описании нападок иудеев на Павла во внебиблейских иудейских источниках см. SB, 2:753−55.
άποστασία (G646) отступничество, отказ.
διδάσκεις praes. ind. act. от διδάσκω (G1321) учить. Обыденный praes. указывает на длительное, привычное действие.
περιτέμνειν praes. act. inf. от περιτέμνω (G4059) обрезать. Inf. в косвенной речи.
περιπατεΐν praes. act. inf. от περιπατέω (G4043) идти, вести образ жизни.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.