Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 20 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


НАМ НУЖНА ТВОЯ ПОМОЩЬ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 20:11 / Деян 20:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀναβὰς Взошедший 305 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
καὶ и 2532 CONJ
κλάσας преломивший 2806 V-AAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
γευσάμενος вкусивший 1089 V-ADP-NSM
ἐφ᾽ на 1909 PREP
ἱκανόν достаточное [время] 2425 A-ASN
τε  5037 PRT
ὁμιλήσας пообщавшийся 3656 V-AAP-NSM
ἄχρι до 891 ADV
αὐγῆς света 827 N-GSF
οὕτως так 3779 ADV
ἐξῆλθεν. он вышел. 1831 V-2AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 20:11

Взойдя 305 же 1161 и 2532 преломив 2806 хлеб 740 и 2532 вкусив, 1089 беседовал 3656 довольно, 1909 2425 даже до 891 рассвета, 827 и потом 3779 вышел. 1831

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 20:11

άναβάς aor. act. part. (temp.) от άναβαίνω (G305) подходить к кому-л.
κλάσας aor. act. part. (temp.), см. ст. 7.
γευσάμενος aor. med. (dep.) part. (temp.) от γεύομαι (G1089) вкушать, есть.
όμιλήσας aor. act. part. от όμιλέω (G3656) находиться в компании, беседовать с кем-л. Эта вторая речь, которая продолжалась с полуночи и до рассвета, вероятно, была менее формальной и больше похожий на беседу (RWP).
αύγή (G827) начало дня, рассвет.
έξήλθεν aor. ind. act., см. ст. 1.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.