Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 20 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 20:10 / Деян 20:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καταβὰς Сошедший 2597 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
Παῦλος Павел 3972 N-NSM
ἐπέπεσεν пал на 1968 V-2AAI-3S
αὐτῷ него 846 P-DSM
καὶ и 2532 CONJ
συμπεριλαβὼν обхвативший 4843 V-2AAP-NSM
εἶπεν, сказал, 2036 V-2AAI-3S
Μὴ Не 3361 PRT-N
θορυβεῖσθε, беспокойтесь, 2350 V-PPM-2P
 1510 T-NSF
γὰρ ведь 1063 CONJ
ψυχὴ душа́ 5590 N-NSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 P-DSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 20:10

Павел, 3972 сойдя, 2597 пал 1968 на него 846 и, 2532 обняв 4843 его, сказал: 2036 не 3361 тревожьтесь, 2350 ибо 1063 душа 5590 его 846 в 1722 нем. 846

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 20:10

καταβάς aor. act. part. (conymcme.) от καταβαίνω (G2597) нисходить.
έπέπεσεν aor. ind. act. от επιπίπτω (G1968) падать на кого-л., с dat.
συμπεριλαβών aor. act. part. (conymcme.) от συμπεριλαμβάνω (G4843) обнимать, поддерживать, собираться вокруг.
ειπεν aor. ind. act. от λέγω (G3004) говорить.
θορυβεϊσθε praes. imper. med. (dep.) от θορυβέομαι (G2350) приводить в смятение, беспокоить, огорчать. Praes. imper. с Отр..
μή (G3361) указывает на прекращение развивающегося действия (MKG, 272).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.