Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 18 стих 4

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 18:4 / Деян 18:4

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

διελέγετο Он рассуждал 1256 V-INI-3S
δὲ же 1161 CONJ
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
συναγωγῇ синагоге 4864 N-DSF
κατὰ по 2596 PREP
πᾶν всякой 3956 A-ASN
σάββατον, субботе, 4521 N-ASN
ἔπειθέν убеждал 3982 V-IAI-3S
τε  5037 PRT
Ἰουδαίους Иудеев 2453 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
Ἕλληνας. Эллинов. 1672 N-APM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 18:4

Во всякую 3956 же 1161 субботу 4521 он говорил 1256 в 1722 синагоге 4864 2596 и 5037 убеждал 3982 Иудеев 2453 и 2532 Еллинов. 1672

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 18:4

διελέγετο impf. ind. med. (dep.) от διαλέγομαι (G1256) обсуждать, спорить, дискутировать (см. Деян 17:2). Iterat. impf. указывает на повторяющееся действие.
έπειθεν impf. ind. act. от πείθω (G3982) убеждать. Iterat. impf. или конативный: «он пытался убедить».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.