Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 18 стих 3

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 18:3 / Деян 18:3

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ и 2532 CONJ
διὰ через 1223 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ὁμότεχνον одинаковость ремесла 3673 A-ASM
εἶναι быть 1510 V-PAN
ἔμενεν оставался 3306 V-IAI-3S
παρ᾽ у 3844 PREP
αὐτοῖς них 846 P-DPM
καὶ и 2532 CONJ
ἠργάζετο· работал; 2038 V-INI-3S
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
γὰρ ведь 1063 CONJ
σκηνοποιοὶ изготовители палаток 4635 N-NPM
τῇ  3588 T-DSF
τέχνῃ. ремеслом. 5078 N-DSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 18:3

ομότεχνος (G3673) то же ремесло. Акила и Прискилла, вероятно, имели небольшое свое дело, они делали палатки и навесы (SC, 158−64; ВВС).
είναι praes. act. inf. от ειμί (G1510) быть. Inf. с δια (G1223) выражает причину.
έμενενητηρ ind. act. от μένω (G3306) оставаться.
ήργάζετο impf. ind. med. (dep.) от έργάζομαι (G2038) работать.
ήσαν impf. ind. act. от ειμί.
σκηνοποιός (G4635) изготовитель палаток, кожевенник, работник с шатровой тканью (BAGD; LC; DPL, 925−27). Палатки были нужны солдатам; людям, ждавшим Истмийских игр; пассажирам судов, которые путешествовали с пересадкой; навесами покрывался римский Форум и дороги; они использовались для защиты от солнца в частных домах, на пляжах и в театрах; из кожи делали куртки, занавеси и палатки; ткань использовалась для изготовления парусов и навесов (Peter Lampe, "Paulus — Zeltmacher" Biblische Zeitschrift 31 [1987]: 25661; SC, 156−58; SB, 2:746−47; Pliny, NH, 19:23−25). Возможно, Павел и Акила использовали один из маленьких коринфских магазинчиков для встреч с людьми и передачи благой вести (SPC, 167−70; Lampe, "Paulus — Zeltmacher" Biblische Zeitschrift 31 [1987]: 260−61; также Ronald F.Hock, "Paul's Tentmaking and the Problem of His Social Class" JBL 97 [1979]: 555−64; R.F.Hock, "The Workshop as a Social Setting for Paul's Missionary Preaching" CBQ 41 [1979]: 438−50). Рабби подчеркивали важность знания какого-л. ремесла: «Прекрасно, когда изучение закона сочетается с мирским занятием, ибо усердие и в том, и в другом, изгоняет грех из помыслов» (М, Aboth 2,2; SB, 2:745−46). В Тарсе было много ткачей льна (DC, 34:21). Коринфская церковь собиралась в доме Акилы и Прискиллы, а когда они перебрались в Ефес, церковь опять использовала их дом как место для встреч (Brad Blue, "Acts and the House Church" BAFCS, 2:173; Рим 16:3−5; 1Кор 16:19). Вероятно, собрания церкви проводились также в домах Тита Иуста, Гая (Рим 16:23), Стефана и Криспа. Перед отъездом Павла число верующих составляло около 100 человек (Blue, "Acts and the House Church" BAFCS, 2:174−77).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.