Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 17 стих 11

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 17:11 / Деян 17:11

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

οὗτοι Эти 3778 D-NPM
δὲ же 1161 CONJ
ἦσαν были 1510 V-IAI-3P
εὐγενέστεροι благороднейшие 2104 A-NPM-C
τῶν  3588 T-GPM
ἐν в 1722 PREP
Θεσσαλονίκῃ, Фессалониках, 2332 N-DSF
οἵτινες которые 3748 R-NPM
ἐδέξαντο приняли 1209 V-ADI-3P
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
μετὰ со 3326 PREP
πάσης всем 3956 A-GSF
προθυμίας, воодушевлением, 4288 N-GSF
καθ᾽ каждый 2596 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
ἀνακρίνοντες обсуждающие 350 V-PAP-NPM
τὰς  3588 T-APF
γραφὰς Писания 1124 N-APF
εἰ ли 1487 COND
ἔχοι имеется 2192 V-PAO-3S
ταῦτα это 5023 D-NPN
οὕτως. так. 3779 ADV

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 17:11

ήσαν impf. ind. act. от ειμί, см. ст. 7.
ευγενέστεροι comp. от ευγενής (G2104) благородный; здесь: благородное происхождение, знатность, благородство ума (BAGD); comp. более благородный. Это слово относится не только к благородству происхождения, но и к благородным чувствам, характеру, морали; таким образом, иудеи Верии обладали более благородным характером, чем иудеи Фессалоники, поэтому приветствовали апостолов и приняли их сердечно (TLNT).
οϊτίνες nom. pl. от όστις, см. ст. 10. Люди, принадлежащие к одному классу; используется для того, чтобы подчеркнуть отличительную особенность, которая подтверждает предыдущее утверждение (BAGD; IBG, 124).
έδέξαντο aor. ind. med. (dep.) от δέχομαι (G1209) принимать, приветствовать.
προθυμία (G4288) желание, готовность. Указывает на положительное отношение, добрую волю в возвышенном смысле готовности и рвения; это похвала, которая прибавляет чести тому, к кому она относится (TLNT; TDNT, EDNT).
καθ' ήμέραν (G2596; G2250) день за днем, ежедневно.
άνακρίνοντες praes. act. part. от ανακρίνω (G350) исследовать, разбирать вдоль и поперек, внимательно и тщательно расследовать, как в судебном процессе; пытаться познать природу чего-л. или истину путем тщательно изучения, оценки и вывода (RWP; GELTS, 29; LN, 1:331).
έχοι praes. opt. act. от έχ (G2192) иметь. Opt. в косвенном вопросе: «действительно ли так обстоят дела» (МТ, 130; RG, 1043).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.