Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 17 стих 10

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОМОЧЬ НАМ В РАЗВИТИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 17:10 / Деян 17:10

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Οἱ  3588 T-NPM
δὲ Же 1161 CONJ
ἀδελφοὶ братья 80 N-NPM
εὐθέως тотчас 2112 ADV
διὰ через 1223 PREP
νυκτὸς ночь 3571 N-GSF
ἐξέπεμψαν выслали 1599 V-AAI-3P
τόν  3588 T-ASM
τε  5037 PRT
Παῦλον Павла 3972 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Σιλᾶν Силу 4609 N-ASM
εἰς в 1519 PREP
Βέροιαν, Верию, 960 N-ASF
οἵτινες которые 3748 R-NPM
παραγενόμενοι прибывшие 3854 V-2ADP-NPM
εἰς в 1519 PREP
τὴν  3588 T-ASF
συναγωγὴν синагогу 4864 N-ASF
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων Иудеев 2453 A-GPM
ἀπῄεσαν. пошли. 549 V-IAI-3P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 17:10

δια νυκτός (G1223; G3571) ночью, в течение или во время ночи (IBG, 56).
έξέπεμψαν aor. ind. act. от εκπέμπω (G1599) высылать, отправлять. О городе Верия см. Gill, "Macedonia" BAFCS, 2:415−16; СН, 26162.
ο'ί τίνες nom. pl. от δστις (G3748) кто.
παραγενόμενοι aor. med. (dep.) part. (temp.) от παραγίνομαι (G3854) прибывать.
άπήεσαν impf. ind. act. от άπειμι (G549) уходить, идти: «они пошли своей дорогой в синагогу» (LC).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.