Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 16 стих 9

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 16:9 / Деян 16:9

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

καὶ И 2532 CONJ
ὅραμα виде́ние 3705 N-NSN
διὰ через 1223 PREP
[τῆς]  3588 T-GSF
νυκτὸς ночь 3571 N-GSF
τῷ  3588 T-DSM
Παύλῳ Павлу 3972 N-DSM
ὤφθη, было сделано видимо, 3700 V-API-3S
ἀνὴρ муж 435 N-NSM
Μακεδών Македонец 3110 N-NSM
τις некий 5100 X-NSM
ἦν был 3739 V-IAI-3S
ἑστὼς стоящий 2476 V-RAP-NSM
καὶ и 2532 CONJ
παρακαλῶν просящий 3870 V-PAP-NSM
αὐτὸν его 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
λέγων, говорящий, 3004 V-PAP-NSM
Διαβὰς Перешедший 1224 V-2AAP-NSM
εἰς в 1519 PREP
Μακεδονίαν Македонию 3109 N-ASF
βοήθησον помоги 997 V-AAM-2S
ἡμῖν. нам. 2254 P-1DP

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 16:9

И 2532 было 3700 ночью 1223 3571 видение 3705 Павлу: 3972 предстал 2258 некий 2476 5100 муж, 435 Македонянин, 3110 прося 3870 его 846 и 2532 говоря: 3004 приди 1224 в 1519 Македонию 3109 и помоги 997 нам. 2254

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 16:9

όραμα (G3705) видение.
ώφθη aor. ind. pass. от όράω (G3708) видеть; pass. являться, ήν impf. act. ind. от ειμί, см. ст. 1. έστώς perf. act. part. от ϊστημι (G2476), perf. стоять. Part, в перифр. обороте. Perf. part., указывающее на человека, находящегося в процессе стояния, противопоставлено praes. part. («умоляя»), которое указывает на развивающееся действие (VA, 482).
παρακαλών praes. act. part. от παρακαλέω (G3870) ободрять, побуждать, молить (см. Деян 15:32). Part, в перифр. обороте.
διαβάς aor. act. part.'от διαβαίνω (G1224) проходить через, приходить. Сопутств. part. выражает приказ (Мф 28:19; BG, 129; VANT, 386).
βοήθησον aor. imper. act. от βοηθέω (G997) помогать, содействовать, снабжая необходимым (LN, 1:458).
Aor. imper. призывает к специфическому действию с оттенком срочности. Мнение о том, что этим человеком из Македонии был Лука, см. в PTR, 202; Р, 153−59.06 области Македонии см. David W.J.Gill, "Macedonia" BAFCS, 2:397−417; LGG, 199−21; KP, 3:910−19.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.