Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 13 стих 8

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ТВОЯ ЛЕПТА В СЛУЖЕНИИ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 13:8 / Деян 13:8

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

ἀνθίστατο противостоял 436 V-IMI-3S
δὲ же 1161 CONJ
αὐτοῖς им 846 P-DPM
Ἐλύμας Элима 1681 N-NSM
 3588 T-NSM
μάγος, маг, 3097 N-NSM
οὕτως так 3779 ADV
γὰρ ведь 1063 CONJ
μεθερμηνεύεται переводится 3177 V-PPI-3S
τὸ  3588 T-NSN
ὄνομα имя 3686 N-NSN
αὐτοῦ, его, 846 P-GSM
ζητῶν ищущий 2212 V-PAP-NSM
διαστρέψαι развратить 1294 V-AAN
τὸν  3588 T-ASM
ἀνθύπατον проконсула 446 N-ASM
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς  3588 T-GSF
πίστεως. веры. 4102 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 13:8

άνθίστατο impf. ind. med. от ανθίστημι (G436) выступать против, противостоять. Impf. указывает на длительное действие и может быть конативным: «он пытался противостоять». Έλΰμας (G1681) Елима. Об этом редком и неясном семитском имени см. BASHH, 227−28; Barrett.
μεθερμηνεύεται praes. ind. pass. от μεθερμηνεύω (G3177) переводить.
ζητών praes. act. part. от ζητέω (G2212) искать. Part, образа действия, объясняющее, как он пытался противостоять им.
διαστρέψαι aor. act. inf. от διαστρέφω (G1294) извращать, искажать, изменять. О значении предложного сочетания см. МН, 302. Эпэкз. inf. объясняет, что он пытался делать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.