Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 13 стих 43

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 13:43 / Деян 13:43

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

λυθείσης Распущенной 3089 V-APP-GSF
δὲ же 1161 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
συναγωγῆς синагоги 4864 N-GSF
ἠκολούθησαν последовали 190 V-AAI-3P
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων [из] Иудеев 2453 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
τῶν  3588 T-GPM
σεβομένων [из] почитающих [Бога] 4576 V-PNP-GPM
προσηλύτων прозелитов 4339 N-GPM
τῷ  3588 T-DSM
Παύλῳ [за] Павлом 3972 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τῷ  3588 T-DSM
Βαρναβᾷ, Варнавой, 921 N-DSM
οἵτινες которые 3748 R-NPM
προσλαλοῦντες произносящие к 4354 V-PAP-NPM
αὐτοῖς ним 846 P-DPM
ἔπειθον убеждали 3982 V-IAI-3P
αὐτοὺς их 846 P-APM
προσμένειν оставаться при 4357 V-PAN
τῇ  3588 T-DSF
χάριτι благодати 5485 N-DSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 13:43

λυθείσης aor. pass. part. (temp.) fem. gen. sing. от λύω (G3089) отпускать; здесь: прерывать собрание в синагоге (Barrett). Gen. abs. ήκολούθησαν aor. ind. act. от άκολουθέω (G190) следовать, с dat.
σεβομένων praes. med. (dep.) part. (adj.) от σέβομαι (G4576) быть преданным, поклоняться (TDNT; EDNT; NIDNTT, 2:90−95).
προσήλυτός (G4339) прозелит; язычник, который принял иудаизм, был обрезан, крещен и приносит жертвы (TDNT; SB, 2:715−23; ВС, 5:74−96; EDNT; JTJ, 320−34; Barrett; Дея 2:11).
προσλαλοΰντες praes. act. part. (сопутств.) от προσλαλέω (G4354) говорить с кем-л., обращаться к кому-л. έπειθον impf. ind. act. от πείθω (G3982) убеждать; конативный impf. «они пытались убедить» (RWP); «настаивали» (Bruce).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.