Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 13 стих 26

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 13:26 / Деян 13:26

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Ἄνδρες Мужи 435 N-VPM
ἀδελφοί, братья, 80 N-VPM
υἱοὶ сыновья́ 5207 N-VPM
γένους рода 1085 N-GSN
Ἀβραὰμ Авраама 11 N-PRI
καὶ и 2532 CONJ
οἱ которые 3588 T-NPM
ἐν в 1722 PREP
ὑμῖν вас 5213 P-2DP
φοβούμενοι боящиеся 5399 V-PNP-NPM
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
ἡμῖν нам 2254 P-1DP
 3588 T-NSM
λόγος слово 3056 N-NSM
τῆς  3588 T-GSF
σωτηρίας спасения 4991 N-GSF
ταύτης этого 3778 D-GSF
ἐξαπεστάλη. было отослано. 1821 V-2API-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 13:26

γένους gen. sing. от γένος (G1085) paca, племя, потомки. Выражение «потомки Авраама» было почетным званием иудеев по рождению (Schneider). Gen. описания.
φοβούμενοι praes. med. (dep.) part., см. ст. 16. Part, в роли subst. с арт. указывает на другую группу слушателей, которые не были иудеями.
έξαπεστάλη aor. ind. pass. от έξαποστέλλω (G1821) высылать. Богосл. pass.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.