Библия тека

Сравнение переводов Библии, параллельные ссылки. Работа с номерами Стронга.


Номера Стронга: Деяния
глава 12 стих 22

Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.


СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ


сравнение ссылки стронг

Номера Стронга для: Деяния 12:22 / Деян 12:22

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
δῆμος народ 1218 N-NSM
ἐπεφώνει, выкрикивал, 2019 V-IAI-3S
Θεοῦ Бога 2316 N-GSM
φωνὴ голос 5456 N-NSF
καὶ а 2532 CONJ
οὐκ не 3756 PRT-N
ἀνθρώπου. человека. 444 N-GSM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / Деяния 12:22

а 1161 народ 1218 восклицал: 2019 [это] голос 5456 Бога, 2316 а 2532 не 3756 человека. 444

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 12:22

έπεφώνει impf. ind. act. от έπιφωνέω (G2019) громко кричать, приветствовать (LC).
θεός Бог; здесь: «один из богов». Эмфатическое, выделено положением. Иосиф Флавий пишет, что люди продолжали льстить ему, говоря: «будь милостив к нам, и, если до сих пор мы страшились тебя как человека, сейчас мы видим, что ты более, чем смертный»; и, как добавляет Иосиф Флавий, «царь не спорйл с ними и не возражал против этой нечестивой лести» (Jos., Ant., 19:345−46).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008



© 2016−2024, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога.