Номера Стронга: Деяния
глава 12 стих 15
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Текст с номерами Стронга, сравнение переводов, параллельные ссылки.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
Синодальный текст / Деяния 12:15
А 1161 те сказали 2036 ей: 846 в 3105 своем 3105 ли 3105 ты уме? 3105 Но 1161 она утверждала 1340 свое. 3779 Они же 1161 говорили: 3004 это 2076 Ангел 32 его. 846Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст
Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.
Деяния 12:15
μαίνη praes. ind. med. (dep.) 2 pers. sing. от μαίνομαι (G3105) сходить с ума, быть сумасшедшим. О медицинском использовании этого гл. и имени см. DMTG, 230; MLL, 267; MHW, 145−48.
διϊσχυρίζετο impf. ind. med. (dep.) от διϊσχυρίζομαι (G1340) настаивать. Старое слово, обозначающее уверенное и упорное утверждение, изначально: «наседать на кого-л.» (RWP). В папирусах используется для описания спора между двумя партиями, одна из которых твердо стоит на своем (NDIEC, 2:81).
έχειν praes. act. inf. от έχ (G2192) иметь, держать; здесь: это так, так обстоят дела (BAGD). Inf. в косвенной речи.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008